Golden Lay Verses

Verse 266 (இல்லற வைப்பு)

தமிழ் பாடல்

சத்தான சிவமயமே சித்தாம் விஷ்ணு

சித்தான விஷ்ணுமயம் சத்தாமீசன்

முத்தான ரேபமிட்டுச் சிவன்மால்மாறி

முன்பின்னா யிடவலமாய் வாலிற் சேர்த்து

கொத்தான வாமியபி ராமியன்னைக்

கூத்தான வெழுத்தெல்லாம் கோணங் கோணம்

வைத்தேதான் வாலைதனைப் பூசைசெய்தால்

வாழ்வெல்லாம் தாழ்வில்லா வளமாம் பாரே

Transliteration

saththāna sivamayamē siththām viṣṇu

siththāna viṣṇumayam saththāmīsan

muththāna rēbamittu sivanmāl māṟi

munpinnā yiṭavalamāy vāliṟ sērththu

koththāna vāmiyapi rāmiyannaik

kūththāna veḻuththellām kōṇam kōṇam

vaiththēthān vālaithanaip pūsaiseithāl

vāḻvellām thāḻvillā vaḷamām pārē

Literal Translation

“The sounded/manifest (sattam) is Siva-pervaded; the mind (cittam) is Vishnu.

The mind is Vishnu-pervaded; the sound is the Lord (Iśan).

Placing the pearl-like ‘rēpam’ (the ‘ra’ letter/mark), Siva and Māl (Vishnu) are interchanged.

Joining (letters/things) as before/after, left/right, and attaching them at the ‘tail’ (the end),

(the) clustered Vāmi–Abhirāmi Mother—

all the dancing letters—(set them) angle by angle (in corners/triangles).

Having thus placed (them), if one performs worship of that ‘vālai/vaal’,

then all of life becomes a prosperity with no lowering/decline—behold.”

Interpretive Translation

Sound and mind are presented as two faces of divinity—Śiva and Viṣṇu—capable of reversing into one another when the mantra-body is altered. By inserting the ‘rēpham/ra’ element (a seed-like phonetic/alchemical activator) and by arranging the letters in prescribed positions—front/back, left/right—ending in a final ‘tail’ (a concluding syllable or the lower/base point), one sets up a yantra-like geometry (“corner by corner,” i.e., triangular placements). Worship performed to the Mother-force named or encoded as “Vāmi–Abhirāmi” through this letter-geometry is said to yield an un-diminishing flourishing in worldly life.

Philosophical Explanation

1) Sound (śabda) and consciousness (citta) as divinities: The verse pairs “sattam” (audible vibration / mantra-sound / manifest resonance) with Śiva, and “cittam” (mind-stuff, attention, inner knowing) with Viṣṇu. This is not a sectarian hierarchy but a mapping: Śiva as the principle of pure vibration/awareness, Viṣṇu as the principle that pervades, orders, and sustains cognition and life.

2) Reversal/interchange ("Sivan–Māl māri"): Siddhar texts often claim that by subtle operations (mantra, breath, inner heat) the usual polarity of principles can be made to “swap.” Here it is triggered by introducing “rēpam” (ரேபம்), commonly understood as the ‘r’ sound/marker (rēpha). In mantra-logic, altering a single phoneme can “turn” a deity-as-function—suggesting that divinity is accessed as a structure of sound rather than as a fixed icon.

3) “Rēpam/ra” as an activator: The ‘ra’ element frequently carries connotations of fire/solar force, catalytic heat, and energizing penetration (a motif that can be read yogically as raising inner heat, and alchemically as ignition of transformation). Thus, adding ‘ra’ is not mere spelling; it is an energetic instruction.

4) Geometry of letters: “All the dancing letters, corner by corner” points to a practice of placing syllables into angular/triangular configurations—typical of Śākta yantra traditions, where triangles (kōṇam) signify Śakti and the dynamic unfolding of power. The “dance” (kūttu) image hints that letters are living forces with movement, not inert signs.

5) “Front/back, left/right, joined at the tail”: This can be read as (a) a technical instruction for arranging syllables around a central seed and then appending a final syllable (“tail” = ending), or (b) a yogic map—left/right as iḍā/piṅgalā currents, joined at the “tail” as the lower pole/base where forces are first knotted and then unified. The text keeps both readings available.

6) Prosperity without decline: The promised “flourishing without lowering” can be taken as worldly fortune, but in Siddhar idiom it can also mean a stabilized life-force (ojas/prāṇa) and a mind not prone to collapse—material and inner stability emerging from harmonizing sound, mind, and Śakti through disciplined ritual/inner practice.

Key Concepts

  • Śiva–Viṣṇu non-separation and interchange
  • Sattam (sound/vibration) and cittam (mind-consciousness) as yogic principles
  • Rēpam / rēpha / the ‘ra’ element as seed-phoneme and catalytic force
  • Mantra-body (letters as living powers)
  • Yantra-like placement of syllables (kōṇam/triangular geometry)
  • Śakti as Mother (Vāmi–Abhirāmi) invoked through letters
  • Left–right polarity (possible iḍā–piṅgalā reading) and their unification
  • Prosperity (vaḷam) as both worldly and energetic stability

Ambiguities or Multiple Readings

  • “சத்தம் (sattam)” can mean audible sound/vibration, but may also echo “sattva” (purity/clarity). The verse may be playing on sound-as-ontology rather than mere noise.
  • “சித்தம் (cittam)” may mean ordinary mind, refined consciousness, or the operative ‘mind-stuff’ used in mantra-sādhana.
  • “ரேபம் (rēpam)” can be read as the phoneme ‘ra,’ the rēpha marker, or a code for a fiery/solar catalytic principle rather than a literal letter instruction only.
  • “சிவன்மால் மாறி” could mean (a) Śiva and Viṣṇu become one, (b) they exchange roles/polarities, or (c) their mantras/seed-syllables are transformed into each other by phonetic substitution.
  • “முன்பின்னாய் இடவலமாய்” can be literal (place syllables before/after and on left/right in a diagram) or yogic (front/back and iḍā/piṅgalā movements in breath/energy circulation).
  • “வால் / வாலை” may mean the ‘tail’ as an ending syllable/suffix, the lower/base point (tail-end of the subtle body), or—less likely but possible—the banana/plantain used in ritual offerings; the surrounding letter-geometry suggests ‘tail/end’ or ‘suffix’ is primary.
  • “வாமியபிராமியன்னை” may be a direct epithet of the Goddess (Abhirāmi) qualified by “vāmi,” or a coded string of syllables (vā–mi–a–bhi–rā–mi) indicating how to construct the mantra.